Запрет на иностранные вывески и не только: к чему готовиться магазинам и сфере услуг

Летом 2025 года в России приняли закон № 168‑ФЗ о защите русского языка. В нем — группа поправок в другие нормативные акты. Ритейла и сферы услуг касаются поправки в закон «О защите прав потребителей», которые ограничивают использование иностранных слов на вывесках, табличках, указателях — и не только. Рассказываем, какие надписи нужно перевести на русский и что будет, если этого не сделать.

Лада Булавицкая, Эксперт по правовому сопровождению ритейла, основатель юридической компании RetailTrust
Лада Булавицкая

Эксперт по правовому сопровождению ритейла, основатель юридической компании Retail Trust

Telegram‑канал

Анна Галуцких, Юрист хозяйственной практики розничной торговли компании Retail Trust
Анна Галуцких

Юрист хозяйственной практики розничной торговли компании Retail Trust

Содержание

В чем суть закона о запрете иностранных вывесок

По новым требованиям на русском языке должна быть написана любая информация, которая:

  • предназначена для публичного ознакомления потребителей;
  • размещена в общедоступном месте;
  • адресована неопределенному кругу лиц;
  • не относится к рекламе.

Это не только наименование и слоган компании на вывеске, но и объявление об акции на стекле витрины, подписи к знакам навигации в коридорах, названия услуг в прейскуранте и блюд в меню.

Примеры, какие изменения предстоит внести бизнесу в свою коммуникацию:

Где размещена информацияКак пишется сейчасКак можно изменить
ВывескаYour jewelryТвои украшения
Наклейка на входной двериCoffee shopМагазин кофе
ТабличкаFreeБесплатно
УказательExitВыход

Объявление на витрине

Баннер внутри магазина

SaleСкидки, распродажа
Прейскурант салона красотыSPA-коктейльСпа-коктейль
Меню на столиках и над прилавком в кафеWok-лапшаВок-лапша

Русскоязычный текст можно продублировать на языках народов РФ, а также на иностранном языке. Содержание надписей на русском и их «дублеров» должно быть идентичным, размещение — равнозначным, шрифт — одинаковым.

Запрет вывесок на иностранном языке в России начнет действовать с 1 марта 2026 года. К этому времени бизнес должен позаботиться о том, чтобы информация для потребителей была представлена на русском.

Когда иностранные слова можно оставить

Запрет на использование иностранного языка не действует, если на вывеске или другом носителе фирменное наименование, товарный знак или знак обслуживания. То есть если вы при регистрации юрлица кроме русскоязычного указали и иноязычное наименование, которое сейчас на вывеске, то эту вывеску обновлять не придется. То же самое, если вы зарегистрировали свой бренд или слоган на иностранном языке в Роспатенте.

Например, у сети DNS есть фирменное наименование на английском, а Fix Price — это товарный знак, так что на вывески магазинов запрет не распространяется:

Фото магазина DNS

Если у вас раскрученное иноязычное название бренда, которое вы еще не зарегистрировали как товарный знак, то можно попробовать сделать это сейчас. Однако нужно иметь в виду, что процедура регистрации длится несколько месяцев, а в результате можно получить отказ от ведомства. Поэтому есть риск не успеть к тому времени, когда поправки вступят в силу. Чтобы повысить шансы на успех, можно обратиться в компанию, которая профессионально сопровождает регистрацию.

Можно ли переписать иностранные слова русскими буквами

В законе нет прямого запрета на транслитерацию — когда символы одного алфавита заменяют соответствующими символами другого. По тексту поправок можно предположить, что в наименованиях допустимо использовать как перевод, так и транслит или практическую транскрипцию, то есть поменять буквы другого алфавита на кириллицу или записать слово так, как его обычно произносят по‑русски.

Например, магазин Golden Box, скорее всего, сможет сменить название на вывеске и на «Голден бокс», и на «Золотой короб», а клуб Good Place — на «Гуд плейс» или на «Хорошее место».

Закон не уточняет, что делать с названиями, в которых отдельные буквы на латинице используют для стилизации — например, магазин «Zимушка» или кафе «Раffинад». Но тут, вероятно, всё же придется заменить латиницу на кириллицу.

☝️ Если из закона и официальных разъяснений непонятно, как поступить в вашей ситуации, лучше запросить комментарий у ответственных ведомств. Для этого нужно обратиться в органы местного самоуправления или исполнительной власти, которые курируют размещение вывесок в вашем населенном пункте.

Иностранные слова, которые не входят в наименование, стоит перевести. Слово sale должно стать «распродажей», а open — превратиться в «открыто». Это не касается слов, которые закрепились в современном русском литературном языке. Например, вместо Wi-Fi можно написать вайфай, вместо latte — латте, а вместо bike — байк, поскольку эти слова уже стали частью языка и внесены в орфографический словарь.

Перечень нормативных словарей, справочников и грамматик, на которые можно ориентироваться, периодически публикует правительство РФ. Последний на момент написания статьи из таких перечней был утвержден распоряжением Правительства РФ от 30.04.2025 года № 1102‑р.

Кто будет следить, соблюдает ли бизнес запрет на иностранные вывески

Поскольку новые правила прописаны в законе о защите прав потребителей, контролировать их исполнение должен Роспотребнадзор. Специальные проверки пока не предусмотрены. Скорее всего, сотрудники ведомства будут обращать внимание на надписи на вывесках и других носителях во время плановых проверок или по жалобе потребителей.

За вывесками также будут следить местные власти. Они и сейчас вместе с сотрудниками полиции периодически проводят рейды, во время которых проверяют вывески и другие элементы оформления фасадов на соответствие нормам.

О рейде предприниматель обычно узнает в момент, когда проверяющие стоят у него на пороге. Возможности убрать растяжку или снять плакат, тем более демонтировать вывеску с «запрещенными» словами не будет.

Какие санкции ждут за нарушение закона о запрете вывесок на иностранном языке

В законе № 168-ФЗ не предусмотрена ответственность для предпринимателей, которые не переведут информацию для потребителей на русский язык. Пока к такой ситуации больше всего подходит п. 1 ст. 14.8 КоАП — нарушение права на необходимую и достоверную информацию. По этой норме предпринимателю может грозить:

  • предупреждение;
  • административный штраф — для должностных лиц от 500 до 1 000 ₽, для юрлиц — от 5 000 до 10 000 ₽.

Но возможно, что до марта 2026 года законодатели разработают законопроект с поправками, которые введут отдельные санкции за нарушение запрета на вывески на иностранном языке.

Что обязательно потребуют от бизнеса — убрать вывеску или другие носители с иностранными словами и надписями. На демонтаж рекламной конструкции по закону положен месяц со дня, в который предприниматель получил предписание об этом от местных властей. На удаление информации на вывеске дается три дня. Можно предположить, что исправить ситуацию с надписями на иностранном языке нужно будет в такие же сроки.

Попробуйте Saby для комплексной автоматизации бизнеса

Одна система — для всех ваших задач:

  • Учет товаров, блюд, материалов и продаж
  • Удаленный контроль за работой сотрудников
  • Встроенные госсистемы, ОФД, электронный документооборот
  • Расчет зарплат и настройка мотиваций для команды

Поделиться

Видеоматериалы по теме

Смотрите также